هل هناك لغة مفهومة بشكل متبادل مع اللغة الإنجليزية؟

في اللغويات ، يقال أن لغتين مفهومة بشكل متبادل إذا كان بإمكان متحدثي اللغتين فهم بعضهم البعض دون أي معرفة أو جهد مسبق. إن الوضوح المتبادل هو جانب مهم يستخدمه اللغويون في تحديد ما إذا كان شخص ما يتحدث هو لغة فريدة أو مجرد لهجة من لغة أخرى. يمكن أن تكون الوضوح المتبادل إما متماثل أو غير متماثل. الحالة الأولى تحدث عندما يكون لدى الطرفين فهم متبادل لبعضهما البعض. اعتمادًا على اللغات ، يمكن أن يكون للفهم المتماثل درجات متفاوتة. بغض النظر عن الدرجة ، لا يوجد حزب في وضع غير مؤات.

من ناحية أخرى ، تحدث عدم التماثل عندما يكون لدى أحد المتحدثين فهم أكثر للغة الأخرى من فهم الآخر للغة المتحدث. يتم تحديد مستوى الوضوح المتبادل من خلال مفهوم يعرف باسم المسافة اللغوية. المسافة اللغوية تقيس الفرق بين لغتين ، مما يعني أن لغتين سيكون لهما وضوح متبادل أعلى إذا كانت المسافة أصغر.

بالإضافة إلى المسافة اللغوية ، هناك جانب مماثل يُعرف باسم التشابه المعجمي. يستخدم هذا الجانب لقياس المسافة بين لغتين من خلال فحص المفردات المتداخلة. الجانب الأخير هو لهجة. بحكم التعريف ، فإن اللهجة هي اختلاف طفيف في اللغة الرئيسية.

الأسكتلندية: المتبادل واضح مع اللغة الإنجليزية؟

اللغة الاسكتلندية لديها مستوى كبير من الوضوح المتبادل مع اللغة الإنجليزية. اللغتان لهما جذور متشابهة. اللغة الاسكتلندية لها جذور جرمانية وتنتشر على نطاق واسع في الأراضي المنخفضة اسكتلندا وبعض مناطق أولستر. لا ينبغي خلط هذه اللغة مع اللغة السلتية أو الغيلية الأسكتلندية. لأغراض التمييز ، تُعرف اللغة الاسكتلندية أحيانًا باسم لغة الأراضي المنخفضة في اسكتلندا لأن اللغتين الأخريين كانا يتحدثان في المرتفعات. من ناحية أخرى ، فإن اللغة الإنجليزية هي اللغة الجرمانية الغربية وظهرت في المراحل الأولى من فترة إنجلترا في العصور الوسطى حتى تطورت لتصبح اللغة العالمية اليوم. بالإضافة إلى أصول مماثلة ، شهدت اللغتان أيضًا نفس النوع من التأثير ، وهما: الإسكندنافية القديمة والنورمان الفرنسية واللاتينية.

على الرغم من وجود وضوح متبادل ، إلا أن هذا النوع من العلاقات غير متماثل لأنه يفضل متحدثي اللغة الأسكتلندية. يتفهم أحد المتحدثين باللغة الاسكتلندية اللغة الإنجليزية أكثر بسبب التعرض لأن معظم الوسائط في العالم تستخدم اللغة الإنجليزية. في الواقع ، ربما لم يسمع معظم المتحدثين باللغة الإنجليزية أبدًا اللغة الأسكتلندية التي يتم التحدث بها. عندما يتعلق الأمر بالكتابة ، فإن أوجه التشابه بين الاثنين تبرز أكثر. يمكن اكتشاف أوجه التشابه هذه على الرغم من وجود اختلافات معينة في التهجئات. أوجه التشابه شاسعة لدرجة أن هناك اقتراحات بأن اللغة الاسكتلندية هي مجرد لهجة للغة الإنجليزية. ومع ذلك ، لم يكن هناك اتفاق لأن المعايير العالمية لتمييز اللغات عن اللهجات غير موجودة. المعايير الموجودة موجودة تعطي استنتاجات متناقضة.

الفريزية

بصرف النظر عن اللغة الاسكتلندية ، هناك لغات أخرى لها علاقات وثيقة باللغة الإنجليزية ولكن ليست قريبة من اللغة الأسكتلندية. اللغة الثانية الأقرب هي الفريزية ، وهي أيضًا لغة جرمانية. ومع ذلك ، تمامًا مثل اللغة الأسكتلندية ، من المرجح أن يفشل الشخص الناطق باللغة الإنجليزية في فهم الكلمات المنطوقة باللغة الفريزية. ومع ذلك ، في بعض الحالات ، لا يختلف نطق الكلمات عن اللغة الإنجليزية.

هل هناك لغة مفهومة بشكل متبادل مع اللغة الإنجليزية؟

لغات متبادلة واضحة مع اللغة الإنجليزية
الاسكتلنديين